New English Phrases

Die folgenden Sätze oder “Wortzusammenstellungen” könnten ja alle von mir persönlich gesprochen sein, sind es aber nicht. Einige sind aus meiner Schulzeit. Manche Sprüche sind so bekannt, dass sie sicherlich mit Absicht gesagt wurden, z.B. “you are on the woodway”.

My englisch makes me nobody so fast after = Mein englisch macht mir so schnell keiner nach
My lovely mister singing club = mein lieber herr gesangsverein
I am a great clever mountain = Ich bin ein großer schlauberger
One-wall-free = einwandfrei
You are me perhaps one = du bist mir vielleicht einer
I make me me nothing, you nothing out of the dust – Ich mach’ mich mir nichts, dir nichts aus dem Staub.
No Clockthing = Keine Ursache
You are on the woodway = du bist auf dem Holzweg
I am to-peace with you = Ich bin zufrieden mit dir
How goes you? = Wie gehts dir?
Workcity = werkstatt
Doublewalker = Doppelgänger
Undertaker = Unternehmer
Sleep on train = Schlafanzug
What goes you that on? = Was geht dich das an?
Tonight he’s dead – heute Nacht wird er Vater
The far looking tower – der fernsehturm
It is me sausage – es ist mir Wurst
He has – Der Hase
She has – Der Skihase
I am fast and ready – ich bin fix und fertig
The queen has the faxes very thick. Die Queen hat die Faxen dicke.
He jumping point is = Der springende Punkt ist…
I break together – ich breche zusammen
I overgive myself – ich übergebe mich
Dont paint the devil on the wall – mal nicht den Teufel an die Wand
Now we have the salad – nun haben wir den Salat
I think I spider = Ich glaub ich spinne
I dignity say…= Ich würde sagen…
Now, this is from the table – Das ist jetzt vom Tisch
What’s up? – was ist ab?
it’s bleeding! – es ist blöd!
Rightonforest – Rechtsanwalt
You are me but one – du bist mir aber einer
Free willy = freiwillig
High society = bekiffte gesellschaft
You me too = Du mich auch….
That have you so thought! = Das hast Du Dir so gedacht!
Give not so on! = Gib nicht so an!
How much watch is it? = Wieviel Uhr ist es?
Human being Meyer! = Mensch Meyer!
I only understand rail-station = Ich versteh’ nur Bahnhof
Your English is under all pig! = Dein Englisch ist unter aller Sau!
Foreign language – Forensprache
He screwed it up = Er schraubte es ab.
Falling umbrella jumper = Fallschirmspringer
You go me on the biscuit = du gehst mir auf den keks
Gogrizzlymother = Gebärmutter

Ähnliche Artikel:

  • aktuell wurden noch keine passenden Beiträge gefunden.

3 Gedanken zu „New English Phrases“

  1. “Liebchen, what watch is it?
    It’s ten watch.
    Oh, such much?”

    Zitat aus Casablanca. Da gibts ne lustige Szene mit zwei Deutschen, daher stammt das wahrscheinlich.

  2. circle run together break – Kreislaufzusammenbruch

    Ich finde das muß mit auf die Seite

    Anbei – Daumen hoch – sehr geile Seite – hab jetzt noch Bauchweh vor Lachen!

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert